Согласно неизвестному апокрифу Иисус мог менять свой облик
Рулоф ван ден Брук из Утрехтского университета (Нидерланды) опубликовал книгу «Псевдо-Кирилл Иерусалимский о жизни и страстях Христа», в которой впервые предложил перевод Коптского Евангелия, написанного почти 1 200 лет назад.
Этот апокриф уникален: в нём встречаются такие сюжетные повороты, с которыми исследователи нигде больше не сталкивались. Например, Понтий Пилат трапезничает с Иисусом перед распятием за одним столом и предлагает принести в жертву своего сына, дабы спасти Христа. А Иуда поцеловал Иисуса в связи с тем, что тот обладал способностью изменять внешний вид и отряд «воинов и служителей от первосвященников и фарисеев» не мог его узнать. Кроме того, арест, судя по этому тексту, произошёл во вторник вечером, а вовсе не в четверг, как сообщают канонические писания.
Далее Пилат говорит Иисусу: «Вот, ночь пришла, встань и удались, и когда наступит утро и они обвинят меня за Тебя, я отдам им своего единственного сына, дабы они убили его вместо Тебя». Но Иисус утешает его: «О Пилат, ты удостоился великой благодати, ибо хорошо принял Меня». Иисус также дал понять Пилату, что мог бы скрыться в любой момент, если бы пожелал: «Пилат взглянул на Иисуса, и, вот, Он стал бестелесным; и он не видел Его долгое время».
В ту же ночь Пилат и его жена видят один и тот же сон, в котором происходит убийство орла, то есть Иисуса.
Что касается Иуды, то в канонических текстах он предаёт Иисуса в обмен на деньги с помощью поцелуя, которым помогает опознать Спасителя. Этот апокриф объясняет сей поступок следующим образом: «Иудеи сказали Иуде: Как же нам арестовать Его, если Он не имеет одного вида и изменяется. Порой Он румян, порой бел, порой рыжий, порой цвета пшеницы, порой бледен, словно аскет, порой является юным, порой стариком». Не в силах дать описание внешнего вида Иисуса, Иуда предлагает его поцеловать.
1 200 лет назад нью-йоркская рукопись хранилась в библиотеке монастыря Св. Михаила в египетской пустыне близ сегодняшнего городка Аль-Хамули на западе Файюма. Документ отмечает, что это подарок «протоиерея отца Павла» и что эта книга существует благодаря его трудам.
Монастырь, по-видимому, перестал существовать в начале X века, и текст был заново открыт лишь весной 1910 года. В декабре 1911-го его вместе с другими рукописями приобрёл американский финансист Джон Пирпонт Морган, на основе собрания которого и была позднее образована вышеупомянутая библиотека.
- Молдова отмечает 10-летие либерализации визового режима
- Молдаванин скончался в США после того, как получил от полицейских удар электрошокером
- Хорошая новость для молдован в Испании
- "Транспортный безвиз" для грузовых перевозок: с кем договорилась Украина
- Отменен безвизовый режим с Республикой Эквадор
- Проекту Moldovenii.md 13 лет
- PROмарафон: вместе бежим, вместе спасаем жизни ©
- Революционный способ создания диких лесов в Шотландии (Видео)
- Здоровье начинается в кишечнике
- Вот почему тысячи японок пьют настой чайного гриба в обязательном порядке (+Видео)
- Тропический съедобный лес в пустыне (Видео)
- Масло чёрного тмина помогает справиться с раковыми клетками
В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?
- Статус:
- Село
- Первое Упоминание:
- 1854
- Население:
- 1020 чел.
Будэй (Budăi) – село и административный центр одноименной коммуны района Тараклия. В состав коммуны входят населенные пункты Будэй и Дерменджи. Село расположено на расстоянии 28 км от города Тараклия и 172 км от муниципия Кишинев. По данным переписи 2004 года, в селе проживало 1020 человек. Первое документальное упоминание о селе Будэй датировано 1854 годом.
Комментарии
(0)